mainpage


A
Magyarországi Fordítóirodák Egyesületének
tagja 2000 óta

A D-INNO Bt 1994-ben alakult, fordítóinak háta mögött azonban több évtizedes szakmai és fordítói gyakorlat áll. Több, ma már általánosan ismert, nemzetközi távközlési, átviteltechnikai vállalattal működtünk együtt magyarországi megjelenésének pillanatától kezdve, az itthon akkor még ismeretlen távközlési szolgáltatás-elnevezések magyar megfelelőjének kialakításától a berendezések kézikönyveinek és oktatási anyagainak fordításán át az ajánlati felhívások és az azokra beadott ajánlatok fordításáig. Ez az együttműködés azóta is folyamatos, mert Megrendelőink sok éve bízhatnak az átadott anyagok bizalmas kezelésében (erre többek között írásos nyilatkozatunk is kötelez), és abban, hogy a fordítás a megkívánt módon, nagyon pontos határidőre és a megszokott minőségben készül el.

Szakértelem

Javarészt felsőfokú szakmai végzettségű fordítóink gyakorlati szakmai tapasztalataik alapján, világos, érthető stíllusban, igazán használható magyar nyelvű kézikönyveket készítenek.

Minőség

Minden fordítási feladatnak egy felelőse van.

Ez garantálja a fordítás terminológiai és stilisztikai egységességét.

A Trados fordítómemória-program használata szavatolja az ismétlődő mondatok mindig azonos fordítását, a terminológia konzekvens alkalmazását.

Bizalmasság

Ügyfeleink átadott adatait, dokumentumait minden esetben bizalmasan kezeljük.

Elkötelezettség

Szakértelem, minőség, rugalmasság.

Közösségi linkmegosztás

Facebook MySpace Twitter Digg Delicious Stumbleupon Google Bookmarks